Inmiddels is heel Nederland een beetje verliefd op Irma Sluis: de tolk Nederlandse Gebarentaal die sinds 12 maart aanwezig is tijdens de persconferenties over het coronavirus en viral ging met het uitdrukken van ‘hamsteren’. Twitter staat vol met prachtige tweets over de tolk en ook de Nederlandse Beroepsvereniging Tolken Gebarentaal (NBTG) is verheugd over het feit dat er bij dit soort belangrijke momenten tolken ingezet worden. We delen graag de mooiste tweets over Irma met jullie.
1. We kunnen er heerlijk om lachen.
De hamster is dood!
Ik herhaal: DE HAMSTER IS DOOD!!! #persconferentie pic.twitter.com/MGgGkpBeJy— Myra 💋 (@Skierwiefke) March 23, 2020
2. We zijn allemaal gek op Irma!
Nederland is het over één kwestie in ieder geval roerend eens: We zijn allemaal gek op de doventolk mevrouw. ❤️
— Kim (@Kim_Amsterdam) March 23, 2020
3. En we hebben ook geleerd dat het geen doventolk is, maar een tolk gebarentaal.
Correctie: gebarentolk mevrouw
— Kim (@Kim_Amsterdam) March 23, 2020
4. Omdat ze geweldig is!
Waarom kijk ik constant naar de doventolk alsof ik ook maar één beweging begrijp die ze maakt?
— Tal (@talithaisik) March 23, 2020
5. Alleen maar liefde.
Ik vind de doventolk leuk. #persconferentie
— Merijn© (@MerijnAAA) March 23, 2020
6. Nog meer liefde.
ZE HEBBEN EEN PODIUM VOOR DE DOVENTOLK love her
— Narita Derks (@naritaderks) March 23, 2020
7. Misschien dat de mensen het dan wel snappen?
Plaats grote foto’s van de gebarentolk bij supermarkten, parken en stranden en niemand zal de regels nog schenden. pic.twitter.com/Bhgl9QVjra
— Bart Zuidervaart (@BartTrouw) March 23, 2020
8. Ja wat moet je daar nou mee.
Hij zei “1 juno”, Grapperhaus. En je zag de doventolk héél even aarzelen, of zij dit moest meevertalen.
— Erwin Witteveen (@RwinW) March 23, 2020
9. Is de tolk nog single?
Ik wil een date met die gebarentolk. Die kan dingen, dat heb ik allang gezien. #persconferentie
— Leon Broekx (@leonbroekx) March 23, 2020
10. Ze heeft in ieder geval een eigen podium.
De doventolk is opgeschaald naar het middelpunt. #persconferentie pic.twitter.com/Jd8oUt8vg0
— Claudia Emmen (@ClaudiaEmmen) March 23, 2020
11. Heel herkenbaar!
De 4 fases van het #Coronavirusnl
1. Ach valt wel mee. Lekker thuiswerken met de familie.
2. Ok, ok… rustig aan met z’n allen. Laten we ons niet gek maken.
3. FUCK IT… Hamsteren!!1?!
4. We gaan er allemaal aan. pic.twitter.com/DxJgKhrF61
— Rik toe Water (@Heimerik) March 23, 2020
12. En zo hoort het.
Netjes! Hugo de Jong die de doventolk aan het einde even complimentje geeft: “Goed gedaan!”#persconferentie
— Dennis Gerritsen (@Dennboss) March 23, 2020
13. Ook in Engeland kunnen ze er zo nu en dan flink om lachen.
In Engeland hebben ze ook een doventolk en die doet precies hetzelfde als die van ons pic.twitter.com/2OaU3pKNEa
— LockdownLeven (@LevenLockdown) March 25, 2020
14. Cortés heeft er weinig vertrouwen in.
De kans dat Halsema gaat handhaven. pic.twitter.com/VKGoYjXo7l
— Cortés (@Cortes) March 23, 2020
15. AFSTAND HOUDEN!
Voelt toch een beetje alsof we straf hebben gekregen van de meester. pic.twitter.com/cHJp0hK9Ga
— Jasper Klapwijk (@jasperklapwijk) March 23, 2020
16. En dat is fijn in deze coronacrisis.
Zeg maar eerlijk, de gebarentolk maakt de persconferenties een stuk aangenamer.
— stolliebollie (@stolliebollie) March 23, 2020
17. Dat zijn we allemaal!
Ik was lange tijd voorstander van een gebarentolk bij nieuwsuitzendingen.
Nu niet meer.Nu ben ik groot fan.
— Marjolein van Panhuys (@marjoleintjevp) March 23, 2020
18. Voor sommigen nieuw en leerzaam.
Moet zo lachen om iedereen die voor het eerst goed naar een gebarentolk kijkt. Ja, doven zijn expressief. Da’s het hele ding met gebaren.
— Samuel Gerrets (@sgerrets) March 23, 2020
19. Dat zou mooi zijn!
Het beroep van de toekomst is de ‘gebarentolk’
— Erik de Vlieger (@EWdeVlieger) March 25, 2020
20. En nu even dit:
Weet je wat ik echt heel gaaf zou vinden?
Dat Nederlandse Gebarentaal (NGT) na Coronacrisis en alle GIF’jes gewoon erkend wordt als een officiele taal. NGT heeft nu namelijk wettelijk gezien geen enkel status!
Zo! En kan dit aub viraal????#gebarentaal #gebarentolk
— Mathilde de Geus (@mathildedegeus) March 24, 2020
Wat doet een tolk gebarentaal?
Een tolk gebarentaal verzorgt de communicatie tussen dove en horende mensen. De tolk vertaalt tussen twee talen, ongeacht de modaliteit van hetgeen vertaald moet worden. Dit doet een tolk gebarentaal overal waar communicatie nodig is tussen dove of slechthorende mensen en horende mensen. De situaties lopen uiteen van een doktersbezoek, een vergadering en een kerkdienst tot een (inter)nationaal congres.
Wil je meer weten of de gebarentaal? Kijk dan bij de veelgestelde vragen van het NBTG.